Daniel 2:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ayaklarla parmakların bir kesiminin çömlekçi kilinden, bir kesiminin demirden olduğunu gördün; yani bölünmüş bir krallık olacak bu. Öyleyken onda demirin gücü de bulunacak, çünkü demiri kille karışık gördün.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ayaklarla parmakların bir kesiminin çömlekçi kilinden, bir kesiminin demirden olduğunu gördün; yani bölünmüş bir krallık olacak bu. Öyleyken onda demirin gücü de bulunacak, çünkü demiri kille karışık gördün.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve mademki ayakların ve parmakların bir kısmını çömlekçi balçığından, ve bir kısmını demirden gördün, bölünmüş bir kırallık olacak; fakat kendisinde demirin kuvveti olacak, çünkü demiri balçık çamuru ile karışık gördün.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ayaklarla parmakların bir kesiminin çömlekçi kilinden, bir kesiminin demirden olduğunu gördün; yani bölünmüş bir krallık olacak bu. Öyleyken onda demirin gücü de bulunacak, çünkü demiri kille karışık gördün.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve mademki ayakların ve parmakların bir kısmını çömlekçi balçığından, ve bir kısmını demirden gördün, bölünmüş bir kırallık olacak; fakat kendisinde demirin kuvveti olacak, çünkü demiri balçık çamuru ile karışık gördün.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аякларла пармакларън бир кесиминин чьомлекчи килинден, бир кесиминин демирден олдууну гьордюн; яни бьолюнмюш бир краллък оладжак бу. Ьойлейкен онда демирин гюджю де булунаджак, чюнкю демири килле каръшък гьордюн.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Oysa ayakların ve parmakların bir kısmının çömlekçi kilinden, bir kısmının demirden olduğunu gördün, bölünmüş bir krallık olacak; ama içinde demirin gücü olacak, çünkü demiri kil çamuruyla karışık gördün.