Daniel 3:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O zaman Kral Nebukadnessar şaşkınlık içinde birden ayağa kalktı. Danışmanlarına, “Biz ateşin içine bağlı üç kişi atmadık mı?” diye sordu. Danışmanlar, “Kuşkusuz, ey kral” diye karşılık verdiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O zaman Kral Nebukadnessar şaşkınlık içinde birden ayağa kalktı. Danışmanlarına, Biz ateşin içine bağlı üç kişi atmadık mı? diye sordu. Danışmanlar, Kuşkusuz, ey kral diye karşılık verdiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O zaman kıral Nebukadnetsar şaştı, ve tez ayağa kalktı; öğütçülerine söyliyip dedi: Biz ateşin içine bağlı üç kişi atmadık mı? Kırala cevap verip dediler: Gerçek, ey kıral.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O zaman Kral Nebukadnessar şaşkınlık içinde birden ayağa kalktı. Danışmanlarına, “Biz ateşin içine bağlı üç kişi atmadık mı?” diye sordu. Danışmanlar, “Kuşkusuz, ey kral” diye karşılık verdiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O zaman kıral Nebukadnetsar şaştı, ve tez ayağa kalktı; öğütçülerine söyliyip dedi: Biz ateşin içine bağlı üç kişi atmadık mı? Kırala cevap verip dediler: Gerçek, ey kıral.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О заман Крал Небукаднессар шашкънлък ичинде бирден аяа калктъ. Данъшманларъна, „Биз атешин ичине балъ юч киши атмадък мъ?“ дийе сорду. Данъшманлар, „Кушкусуз, ей крал“ дийе каршълък вердилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Kral Nebukadnetsar şaştı ve aceleyle ayağa kalktı. Danışmanlarına, “Biz üç adamı bağlı olarak ateşin içine atmadık mı?” diye sordu. Onlar da krala, “Doğru, ey kral” diye karşılık verdiler.