Daniel 3:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kral, “Ben dört kişi görüyorum” dedi, “Ateşin içinde yürüyorlar, bağlarından çözülmüş, hiçbir zarara uğramamışlar. Dördüncünün görünümü de bir ilahi varlığa benziyor.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kral, Ben dört kişi görüyorum dedi, Ateşin içinde yürüyorlar, bağlarından çözülmüş, hiçbir zarara uğramamışlar. Dördüncünün görünümü de bir ilahi varlığa benziyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Cevap verip dedi: İşte, ben çözülmüş dört kişi görüyorum, ateşin içinde yürümekteler, ve kendilerine bir zarar olmamış; dördüncüsünün görünüşü de bir ilâh oğluna benziyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kral, “Ben dört kişi görüyorum” dedi, “Ateşin içinde yürüyorlar, bağlarından çözülmüş, hiçbir zarara uğramamışlar. Dördüncünün görünümü de bir ilahi varlığa benziyor.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Cevap verip dedi: İşte, ben çözülmüş dört kişi görüyorum, ateşin içinde yürümekteler, ve kendilerine bir zarar olmamış; dördüncüsünün görünüşü de bir ilâh oğluna benziyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Крал, „Бен дьорт киши гьорюйорум“ деди, „Атешин ичинде йюрюйорлар, баларъндан чьозюлмюш, хичбир зарара урамамъшлар. Дьордюнджюнюн гьорюнюмю де бир илахи варлъа бензийор.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şöyle karşılık verdi: “Bakın, ben ateşin ortasında çözülmüş yürümekte olan dört adam görüyorum ve zarar görmemişler. Dördüncünün görünüşü bir ilâhlar oğluna benziyor.”