Daniel 4:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Dünyada yaşayanlar bir hiç sayılır. O gökteki güçlere de dünyada yaşayanlara da Dilediğini yapar. O’nun elini durduracak, O’na, “Ne yapıyorsun?” diyecek kimse yoktur.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Dünyada yaşayanlar bir hiç sayılır. O gökteki güçlere de dünyada yaşayanlara da Dilediğini yapar. Onun elini durduracak, Ona, Ne yapıyorsun? diyecek kimse yoktur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve dünyada oturanların hepsi bir hiç sayılır; ve gökler ordusunda ve dünyada oturanların arasında dileğine göre işler; ve onun elini durduracak, ve ona: Ne yapıyorsun? diyecek kimse yoktur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Dünyada yaşayanlar bir hiç sayılır. O gökteki güçlere de dünyada yaşayanlara da Dilediğini yapar. O'nun elini durduracak, O'na, “Ne yapıyorsun?” diyecek kimse yoktur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve dünyada oturanların hepsi bir hiç sayılır; ve gökler ordusunda ve dünyada oturanların arasında dileğine göre işler; ve onun elini durduracak, ve ona: Ne yapıyorsun? diyecek kimse yoktur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дюняда яшаянлар бир хич сайълър. О гьоктеки гючлере де дюняда яшаянлара да Диледиини япар. О'нун елини дурдураджак, О'на, „Не япъйорсун?“ дийеджек кимсе йоктур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeryüzünün bütün sakinleri bir hiç olarak anılır; Ve O, gök ordusunda ve yeryüzünün sakinleri arasında dilediğine göre yapar; Ve kimse O'nun elini durduramaz, Ya da O'na, "Ne yapıyorsun?" diye soramaz.