Daniel 7:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bundan sonra öbürlerinden farklı, çok korkunç, demirden dişleri, tunçtan tırnakları olan, yiyip parçalayan, artakalanı ayakları altında çiğneyen dördüncü yaratığın ne anlama geldiğini öğrenmek istedim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bundan sonra öbürlerinden farklı, çok korkunç, demirden dişleri, tunçtan tırnakları olan, yiyip parçalayan, artakalanı ayakları altında çiğneyen dördüncü yaratığın ne anlama geldiğini öğrenmek istedim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve hepsinden farklı olup çok korkunç olan, dişleri demirden ve tırnakları tunçtan olup yutan ve parçalıyan, ve artakalanı ayakları ile çiğniyen dördüncü canavardan ötürü,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bundan sonra öbürlerinden farklı, çok korkunç, demirden dişleri, tunç tan tırnakları olan, yiyip parçalayan, artakalanı ayakları altında çiğneyen dördüncü yaratığın ne anlama geldiğini öğrenmek istedim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve hepsinden farklı olup çok korkunç olan, dişleri demirden ve tırnakları tunçtan olup yutan ve parçalıyan, ve artakalanı ayakları ile çiğniyen dördüncü canavardan ötürü,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бундан сонра ьобюрлеринден фарклъ, чок коркунч, демирден дишлери, тунчтан търнакларъ олан, йийип парчалаян, артакаланъ аякларъ алтънда чинейен дьордюнджю яратъън не анлама гелдиини ьоренмек истедим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Sonra, hepsinden farklı, çok korkunç, dişleri demirden, tırnakları tunçtan olan, yutup parçalayan ve kalanını ayaklarıyla ezen dördüncü hayvanla ilgili,