Daniel 8:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra kutsal bir varlığın konuştuğunu duydum. Başka kutsal bir varlık ona, “Bu görümde –günlük sunuyla, yıkım getiren başkaldırıyla, kutsal yerin ve ordunun ayak altında çiğnenmesiyle ilgili görümde– olanlar ne zamana dek sürecek?” diye sordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra kutsal bir varlığın konuştuğunu duydum. Başka kutsal bir varlık ona, Bu görümde -günlük sunuyla, yıkım getiren başkaldırıyla, kutsal yerin ve ordunun ayak altında çiğnenmesiyle ilgili görümde- olanlar ne zamana dek sürecek? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve söylemekte olan bir mukaddesi işittim; ve o söz söyliyene başka bir mukaddes dedi: Makdisi de orduyu da ayak altında çiğnemeğe vermek üzre, daimî yakılan takdime ve harap edici günah için olan bu rüyet ne vakte kadar?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra kutsal bir varlığın konuştuğunu duydum. Başka kutsal bir varlık ona, “Bu görümde –günlük sunuyla, yıkım getiren başkaldırıyla, kutsal yerin ve ordunun ayak altında çiğnenmesiyle ilgili görümde– olanlar ne zamana dek sürecek?” diye sordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve söylemekte olan bir mukaddesi işittim; ve o söz söyliyene başka bir mukaddes dedi: Makdisi de orduyu da ayak altında çiğnemeğe vermek üzre, daimî yakılan takdime ve harap edici günah için olan bu rüyet ne vakte kadar?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра кутсал бир варлъън конуштууну дуйдум. Башка кутсал бир варлък она, „Бу гьорюмде –гюнлюк сунуйла, йъкъм гетирен башкалдъръйла, кутсал йерин ве ордунун аяк алтънда чиненмесийле илгили гьорюмде– оланлар не замана дек сюреджек?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman kutsal birinin konuştuğunu duydum; ve o konuşana başka bir kutsal kişi şöyle dedi, “Hem kutsal yeri hem de orduyu ayaklar altında çiğnemeye vermek üzere, sürekli yakmalık sunu ve harap eden itaatsizlik hakkında olan bu görüm ne zamana kadar?”