Deuteronomy 10:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O zaman RAB, kendi Antlaşma Sandığı’nı taşıması, kendisine hizmet etmek üzere önünde durması ve O’nun adıyla kutsaması için Levililer oymağını ayırdı. Bugün de aynı görevi yapıyorlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O zaman RAB, kendi Antlaşma Sandığını taşıması, kendisine hizmet etmek üzere önünde durması ve Onun adıyla kutsaması için Levililer oymağını ayırdı. Bugün de aynı görevi yapıyorlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O vakit RABBİN ahit sandığını taşımak için ve bugüne kadar RABBE hizmet etmek üzre onun önünde durmak için, onun ismile takdis etmek için RAB Levi sıptını ayırdı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O zaman RAB, kendi Antlaşma Sandığı'nı* taşıması, kendisine hizmet etmek üzere önünde durması ve O'nun adıyla kutsaması için Levililer oymağını ayırdı. Bugün de aynı görevi yapıyorlar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O vakit RABBİN ahit sandığını taşımak için ve bugüne kadar RABBE hizmet etmek üzre onun önünde durmak için, onun ismile takdis etmek için RAB Levi sıptını ayırdı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О заман РАБ, кенди Антлашма Сандъъ 'нъ ташъмасъ, кендисине хизмет етмек юзере ьонюнде дурмасъ ве О'нун адъйла кутсамасъ ичин Левилилер оймаънъ айърдъ. Бугюн де айнъ гьореви япъйорлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O sırada Yahve, Levi oymağını, Yahve'nin Antlaşma Sandığı'nı taşımaları, bugüne dek Yahve'nin önünde durup O'na hizmet etmeleri ve O'nun adıyla kutsamaları için ayırmıştı.