Deuteronomy 12:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama Şeria Irmağı’ndan geçip Tanrınız RAB’bin mülk olarak size vereceği ülkeye yerleşeceksiniz. RAB sizi çevrenizdeki bütün düşmanlarınızdan kurtarıp rahata kavuşturacak. Güvenlik içinde yaşayacaksınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama Şeria Irmağından geçip Tanrınız RABbin mülk olarak size vereceği ülkeye yerleşeceksiniz. RAB sizi çevrenizdeki bütün düşmanlarınızdan kurtarıp rahata kavuşturacak. Güvenlik içinde yaşayacaksınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Erdenden geçeceksiniz, ve Allahınız RABBİN size miras olarak vereceği o diyarda oturacaksınız, ve çepçevre bütün düşmanlarınızdan size rahat verecek, ve emniyette oturacaksınız;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Şeria Irmağı'ndan geçip Tanrınız RAB 'bin mülk olarak size vereceği ülkeye yerleşeceksiniz. RAB sizi çevrenizdeki bütün düşmanlarınızdan kurtarıp rahata kavuşturacak. Güvenlik içinde yaşayacaksınız.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Erdenden geçeceksiniz, ve Allahınız RABBİN size miras olarak vereceği o diyarda oturacaksınız, ve çepçevre bütün düşmanlarınızdan size rahat verecek, ve emniyette oturacaksınız;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама Шериа Ърмаъ'ндан гечип Танрънъз РАБ 'бин мюлк оларак сизе вереджеи юлкейе йерлешеджексиниз. РАБ сизи чеврениздеки бютюн дюшманларънъздан куртаръп рахата кавуштураджак. Гювенлик ичинде яшаяджаксънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Yarden'in ötesine geçip Tanrınız Yahve'nin size miras olarak vereceği ülkede oturduğunuzda ve güvenlik içinde oturmak üzere çevrenizdeki tüm düşmanlarınızdan size rahat verdiğinde,