Deuteronomy 12:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kan yemeyeceksiniz. Öyle ki, size ve sizden sonra gelen çocuklarınıza iyilik gelsin. Böylece RAB’bin gözünde doğru olanı yapmış olursunuz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kan yemeyeceksiniz. Öyle ki, size ve sizden sonra gelen çocuklarınıza iyilik gelsin. Böylece RABbin gözünde doğru olanı yapmış olursunuz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RABBİN gözünde doğru olanı yaptığın zaman, sana ve senden sonra oğullarına iyilik olsun diye onu yemiyeceksin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kan yemeyeceksiniz. Öyle ki, size ve sizden sonra gelen çocuklarınıza iyilik gelsin. Böylece RAB 'bin gözünde doğru olanı yapmış olursunuz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RABBİN gözünde doğru olanı yaptığın zaman, sana ve senden sonra oğullarına iyilik olsun diye onu yemiyeceksin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кан йемейеджексиниз. Ьойле ки, сизе ве сизден сонра гелен чоджукларънъза ийилик гелсин. Бьойледже РАБ 'бин гьозюнде дору оланъ япмъш олурсунуз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve'nin gözünde doğru olanı yaptığında, sana ve senden sonra çocuklarına iyilik olsun diye onu yemeyeceksiniz.