Deuteronomy 12:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Size bildirdiğim bütün bu buyruklara iyice uyun ki, size ve sizden sonra gelen çocuklarınıza sürekli iyilik gelsin. Böylece Tanrınız RAB’bin gözünde iyi ve doğru olanı yapmış olacaksınız.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Size bildirdiğim bütün bu buyruklara iyice uyun ki, size ve sizden sonra gelen çocuklarınıza sürekli iyilik gelsin. Böylece Tanrınız RABbin gözünde iyi ve doğru olanı yapmış olacaksınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Allahın RABBİN gözünde iyi ve doğru olanı yaptığın zaman sana ve senden sonra oğullarına ebediyen iyilik olsun diye, sana emretmekte olduğum bütün bu sözleri dinle ve tut.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Size bildirdiğim bütün bu buyruklara iyice uyun ki, size ve sizden sonra gelen çocuklarınıza sürekli iyilik gelsin. Böylece Tanrınız RAB 'bin gözünde iyi ve doğru olanı yapmış olacaksınız.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Allahın RABBİN gözünde iyi ve doğru olanı yaptığın zaman sana ve senden sonra oğullarına ebediyen iyilik olsun diye, sana emretmekte olduğum bütün bu sözleri dinle ve tut.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизе билдирдиим бютюн бу буйруклара ийидже уйун ки, сизе ве сизден сонра гелен чоджукларънъза сюрекли ийилик гелсин. Бьойледже Танрънъз РАБ 'бин гьозюнде ийи ве дору оланъ япмъш оладжаксънъз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanrın Yahve'nin gözünde iyi ve doğru olanı yaptığında, senin ve senden sonra çocukların sonsuza dek iyilik olsun diye, sana buyurmakta olduğum bütün bu sözleri tut ve dinle.