Deuteronomy 15:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Borçları bağışlama işini şöyle yapacaksınız: Her alacaklı, komşusunun borcunu bağışlayacak. Borcun ödenmesi için komşusunu ya da kardeşini zorlamayacak. Çünkü RAB’bin borçları bağışlama yılı duyurulmuştur.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Borçları bağışlama işini şöyle yapacaksınız: Her alacaklı, komşusunun borcunu bağışlayacak. Borcun ödenmesi için komşusunu ya da kardeşini zorlamayacak. Çünkü RABbin borçları bağışlama yılı duyurulmuştur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ibra şöyle olur: Her alacaklı komşusuna ödünç verdiği şeyi ibra edecektir; komşusunu ve kardeşini sıkıştırmıyacaktır; çünkü RABBİN ibrası ilân edilmiştir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Borçları bağışlama işini şöyle yapacaksınız: Her alacaklı, komşusunun borcunu bağışlayacak. Borcun ödenmesi için komşusunu ya da kardeşini zorlamayacak. Çünkü RAB 'bin borçları bağışlama yılı duyurulmuştur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ibra şöyle olur: Her alacaklı komşusuna ödünç verdiği şeyi ibra edecektir; komşusunu ve kardeşini sıkıştırmıyacaktır; çünkü RABBİN ibrası ilân edilmiştir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Борчларъ баъшлама ишини шьойле япаджаксънъз: Хер аладжаклъ, комшусунун борджуну баъшлаяджак. Борджун ьоденмеси ичин комшусуну я да кардешини зорламаяджак. Чюнкю РАБ 'бин борчларъ баъшлама йълъ дуйурулмуштур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şu şekilde yapılacak: Her alacaklı komşusuna ödünç verdiğini serbest bırakacak. Çünkü Yahve'nin serbestliği ilan edildiği için komşusundan ve kardeşinden ödeme talep etmeyecektir.