Deuteronomy 15:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu durumdaki hayvanları kentlerinizde yiyebilirsiniz. Dinsel açıdan temiz ya da kirli kişi bunların etini ceylan ya da geyik eti yer gibi yiyebilir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu durumdaki hayvanları kentlerinizde yiyebilirsiniz. Dinsel açıdan temiz ya da kirli kişi bunların etini ceylan ya da geyik eti yer gibi yiyebilir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Senin kapılarında, murdar adam ve tahir adam farksız olarak, geyik ve ceylan yenildiği gibi onu yiyeceksiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu durumdaki hayvanları kentlerinizde yiyebilirsiniz. Dinsel açıdan temiz ya da kirli kişi bunların etini ceylan ya da geyik eti yer gibi yiyebilir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Senin kapılarında, murdar adam ve tahir adam farksız olarak, geyik ve ceylan yenildiği gibi onu yiyeceksiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу дурумдаки хайванларъ кентлеринизде йийебилирсиниз. Динсел ачъдан темиз я да кирли киши бунларън етини джейлан я да гейик ети йер гиби йийебилир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onu kapılarında yiyeceksin. Onu ceylan ve geyik gibi, kirli ve temiz olanlar aynı şekilde yiyecekler.