Deuteronomy 17:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ölmesi gereken, iki ya da üç kişinin tanıklığıyla öldürülecek; bir kişinin tanıklığıyla öldürülmeyecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ölmesi gereken, iki ya da üç kişinin tanıklığıyla öldürülecek; bir kişinin tanıklığıyla öldürülmeyecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ölecek olan adam iki şahidin, veya üç şahidin sözü ile öldürülecek; bir şahidin sözü ile öldürülmiyecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ölmesi gereken, iki ya da üç kişinin tanıklığıyla öldürülecek; bir kişinin tanıklığıyla öldürülmeyecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ölecek olan adam iki şahidin, veya üç şahidin sözü ile öldürülecek; bir şahidin sözü ile öldürülmiyecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьолмеси герекен, ики я да юч кишинин танъклъъйла ьолдюрюледжек; бир кишинин танъклъъйла ьолдюрюлмейеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ölecek olan, iki ya da üç tanığın ağzıyla öldürülecektir. Tek bir tanığın ağzıyla öldürülmeyecektir.