Deuteronomy 18:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Aranızda oğlunu ya da kızını ateşte kurban eden, falcı, büyücü, muskacı, medyum, ruh çağıran ya da ölülerin ruhlarına danışan kimse olmasın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Aranızda oğlunu ya da kızını ateşte kurban eden, falcı, büyücü, muskacı, medyum, ruh çağıran ya da ölülerin ruhlarına danışan kimse olmasın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Aranızda oğlunu ve kızını ateşten geçiren, yahut falcı, yahut müneccim, yahut sihirbaz, yahut afsuncu,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Aranızda oğlunu ya da kızını ateşte kurban eden, falcı, büyücü, muskacı, medyum, ruh çağıran ya da ölülerin ruhlarına danışan kimse olmasın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Aranızda oğlunu ve kızını ateşten geçiren, yahut falcı, yahut müneccim, yahut sihirbaz, yahut afsuncu,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аранъзда олуну я да къзънъ атеште курбан еден, фалджъ, бюйюджю, мускаджъ, медйум, рух чаъран я да ьолюлерин рухларъна данъшан кимсе олмасън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Aranızda oğlunu ya da kızını ateşten geçiren, falcı, bilici, büyücü, medyum,