Deuteronomy 2:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB Seir’de yaşayan Esavoğulları için de aynısını yapmış, Horlular’ı onların önünde yok etmişti. Esavoğulları Horlular’ın topraklarını almış, yerlerine yerleşmişlerdi. Bugün de orada yaşıyorlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB Seirde yaşayan Esavoğulları için de aynısını yapmış, Horluları onların önünde yok etmişti. Esavoğulları Horluların topraklarını almış, yerlerine yerleşmişlerdi. Bugün de orada yaşıyorlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
nasıl ki önlerinde Horîleri helâk ettiği zaman Seirde oturan Esav oğullarına yapmıştı; ve bunlar onları kovdular, ve bugüne kadar onların yerine oturdular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB Seir'de yaşayan Esavoğulları için de aynısını yapmış, Horlular'ı onların önünde yok etmişti. Esavoğulları Horlular'ın topraklarını almış, yerlerine yerleşmişlerdi. Bugün de orada yaşıyorlar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
nasıl ki önlerinde Horîleri helâk ettiği zaman Seirde oturan Esav oğullarına yapmıştı; ve bunlar onları kovdular, ve bugüne kadar onların yerine oturdular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ Сеир'де яшаян Есавоулларъ ичин де айнъсънъ япмъш, Хорлулар'ъ онларън ьонюнде йок етмишти. Есавоулларъ Хорлулар'ън топракларънъ алмъш, йерлерине йерлешмишлерди. Бугюн де орада яшъйорлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Horlular'ı onların önlerinden yok ettiğinde Seir'de oturan Esav'ın çocukları için yaptığı gibi, onlar da onların yerini aldı ve bugüne dek onların yerinde yaşadılar.