Deuteronomy 22:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kardeşin sana uzaksa ya da hayvanın kime ait olduğunu bilmiyorsan evine götür. Kardeşin sığırını ya da koyununu aramaya çıkıncaya dek hayvan evinde kalsın. Sonra ona geri verirsin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kardeşin sana uzaksa ya da hayvanın kime ait olduğunu bilmiyorsan evine götür. Kardeşin sığırını ya da koyununu aramaya çıkıncaya dek hayvan evinde kalsın. Sonra ona geri verirsin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve eğer kardeşin sana yakın değilse, yahut onu tanımıyorsan, o zaman onu kendi evine getireceksin, ve kardeşin onu arayıncıya kadar senin yanında kalacak, ve onu kendisine geri vereceksin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kardeşin sana uzaksa ya da hayvanın kime ait olduğunu bilmiyorsan evine götür. Kardeşin sığırını ya da koyununu aramaya çıkıncaya dek hayvan evinde kalsın. Sonra ona geri verirsin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve eğer kardeşin sana yakın değilse, yahut onu tanımıyorsan, o zaman onu kendi evine getireceksin, ve kardeşin onu arayıncıya kadar senin yanında kalacak, ve onu kendisine geri vereceksin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кардешин сана узакса я да хайванън киме аит олдууну билмийорсан евине гьотюр. Кардешин съърънъ я да койунуну арамая чъкънджая дек хайван евинде калсън. Сонра она гери верирсин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kardeşin sana yakın değilse ya da onu tanımıyorsan, o zaman onu evine, kendi evine getireceksin; kardeşin onu aramaya gelinceye kadar yanında olacak ve onu kendisine geri vereceksin.