Deuteronomy 24:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Rehin olarak ne değirmeni, ne de üst taşını alın. Bunu yapmakla adamın yaşamını rehin almış olursunuz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Rehin olarak ne değirmeni, ne de üst taşını alın. Bunu yapmakla adamın yaşamını rehin almış olursunuz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Değirmeni yahut üst taşını kimse rehin almıyacaktır; çünkü adamın hayatını rehin alıyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Rehin olarak ne değirmeni, ne de üst taşını alın. Bunu yapmakla adamın yaşamını rehin almış olursunuz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Değirmeni yahut üst taşını kimse rehin almıyacaktır; çünkü adamın hayatını rehin alıyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Рехин оларак не деирмени, не де юст ташънъ алън. Буну япмакла адамън яшамънъ рехин алмъш олурсунуз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hiç kimse değirmeni ya da değirmenin üst taşını rehin almayacak, çünkü yaşamını rehin almış demektir.