Deuteronomy 25:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
kardeşinin dul karısı ileri gelenlerin önünde adamın yanına gidecek, onun ayağındaki çarığı çıkaracak, yüzüne tükürecek ve, ‘Kardeşine soy yetiştirmek istemeyen adama böyle yapılır’ diyecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
kardeşinin dul karısı ileri gelenlerin önünde adamın yanına gidecek, onun ayağındaki çarığı çıkaracak, yüzüne tükürecek ve, Kardeşine soy yetiştirmek istemeyen adama böyle yapılır diyecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
o zaman ihtiyarların önünde kardeşinin karısı onun yanına gelecek, ve onun ayağından çarığını çıkaracak, ve onun yüzüne tükürecek; ve cevap verip diyecek: Kardeşinin evini bina etmiyen adama böyle yapılır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
kardeşinin dul karısı ileri gelenlerin önünde adamın yanına gidecek, onun ayağındaki çarığı çıkaracak, yüzüne tükürecek ve, ‘Kardeşine soy yetiştirmek istemeyen adama böyle yapılır’ diyecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
o zaman ihtiyarların önünde kardeşinin karısı onun yanına gelecek, ve onun ayağından çarığını çıkaracak, ve onun yüzüne tükürecek; ve cevap verip diyecek: Kardeşinin evini bina etmiyen adama böyle yapılır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
кардешинин дул каръсъ илери геленлерин ьонюнде адамън янъна гидеджек, онун аяъндаки чаръъ чъкараджак, йюзюне тюкюреджек ве, ‚Кардешине сой йетиштирмек истемейен адама бьойле япълър‘ дийеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
o zaman kardeşinin karısı ihtiyarların önünde onun yanına gelecek, çarığını ayağından çıkaracak ve yüzüne tükürecek. Kadın yanıt verip, "Kardeşinin evini bina etmeyen adama böyle yapılacak" diyecek.