Deuteronomy 26:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ne yas tutarken ayırdıklarımdan yedim, ne dinsel açıdan kirliyken onlara dokundum, ne de ölülere sundum. Tanrım RAB’bin sözüne kulak verdim. Bana bütün buyurduklarını yaptım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne yas tutarken ayırdıklarımdan yedim, ne dinsel açıdan kirliyken onlara dokundum, ne de ölülere sundum. Tanrım RABbin sözüne kulak verdim. Bana bütün buyurduklarını yaptım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
yasımda iken ondan yemedim, ve murdarken ondan almadım, ve ölü için ondan vermedim; Allahım RABBİN sözünü dinledim, bana emrettiğin her şeye göre yaptım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne yas tutarken ayırdıklarımdan yedim, ne dinsel açıdan kirliyken onlara dokundum, ne de ölülere sundum. Tanrım RAB 'bin sözüne kulak verdim. Bana bütün buyurduklarını yaptım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
yasımda iken ondan yemedim, ve murdarken ondan almadım, ve ölü için ondan vermedim; Allahım RABBİN sözünü dinledim, bana emrettiğin her şeye göre yaptım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Не яс тутаркен айърдъкларъмдан йедим, не динсел ачъдан кирлийкен онлара докундум, не де ьолюлере сундум. Танръм РАБ 'бин сьозюне кулак вердим. Бана бютюн буйурдукларънъ яптъм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yas tutarken ondan yemedim, kirliyken ondan hiçbirini çıkarmadım, ölü için de ondan vermedim. Tanrım Yahve'nin sözünü dinledim. Bana buyurduğu her şeye göre yaptım.