Deuteronomy 29:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ekmek yemediniz, şarap ya da başka içki içmediniz. Bütün bunları Tanrınız RAB’bin ben olduğumu anlayasınız diye yaptım’ diyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ekmek yemediniz, şarap ya da başka içki içmediniz. Bütün bunları Tanrınız RABbin ben olduğumu anlayasınız diye yaptım diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Allahınız RAB ben olduğumu bilesiniz diye ekmek yemediniz, ve şarap ve içki içmediniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ekmek yemediniz, şarap ya da başka içki içmediniz. Bütün bunları Tanrınız RAB 'bin ben olduğumu anlayasınız diye yaptım’ diyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Allahınız RAB ben olduğumu bilesiniz diye ekmek yemediniz, ve şarap ve içki içmediniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Екмек йемединиз, шарап я да башка ички ичмединиз. Бютюн бунларъ Танрънъз РАБ 'бин бен олдууму анлаясънъз дийе яптъм‘ дийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Benim Tanrınız Yahve olduğumu bilesiniz diye ekmek yemediniz, şarap ya da ağır içki içmediniz.