Deuteronomy 3:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB bana, ‘Ondan korkma!’ dedi, ‘Çünkü onu da ordusuyla ülkesini de senin eline teslim ettim. Amorlular’ın Heşbon’da yaşayan Kralı Sihon’a yaptığının aynısını ona da yapacaksın.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB bana, Ondan korkma! dedi, Çünkü onu da ordusuyla ülkesini de senin eline teslim ettim. Amorluların Heşbonda yaşayan Kralı Sihona yaptığının aynısını ona da yapacaksın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve RAB bana dedi: Ondan korkma; çünkü onu ve bütün kavmını, ve memleketini senin eline verdim; ve Heşbonda oturan Amorîler kıralı Sihona yaptığın gibi ona yapacaksın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB bana, ‘Ondan korkma!’ dedi, ‘Çünkü onu da ordusuyla ülkesini de senin eline teslim ettim. Amorlular'ın Heşbon'da yaşayan Kralı Sihon'a yaptığının aynısını ona da yapacaksın.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve RAB bana dedi: Ondan korkma; çünkü onu ve bütün kavmını, ve memleketini senin eline verdim; ve Heşbonda oturan Amorîler kıralı Sihona yaptığın gibi ona yapacaksın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ бана, ‚Ондан коркма!‘ деди, ‚Чюнкю ону да ордусуйла юлкесини де сенин елине теслим еттим. Аморлулар'ън Хешбон'да яшаян Кралъ Сихон'а яптъънън айнъсънъ она да япаджаксън.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve bana şöyle dedi: "Ondan korkma; çünkü onu, bütün halkıyla ve ülkesiyle birlikte senin eline teslim ettim. Heşbon'da yaşayan Amorlular'ın Kralı Sihon'a yaptığın gibi ona da yapacaksın."