Deuteronomy 30:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yeter ki, Tanrınız RAB’bin sözünü dinleyin, bu Yasa Kitabı’nda yazılı buyruklarına, kurallarına uyun ve bütün yüreğinizle, bütün canınızla O’na dönün.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yeter ki, Tanrınız RABbin sözünü dinleyin, bu Yasa Kitabında yazılı buyruklarına, kurallarına uyun ve bütün yüreğinizle, bütün canınızla Ona dönün. edecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
sana iyilik olsun diye, Allahın RAB senin elinin her işinde, bedeninin semeresinde, ve hayvanlarının semeresinde, ve toprağının semeresinde seni bereketli kılacak; çünkü sana iyilik olsun diye RAB senden dolayı sevinecek, nasıl ki, atalarından dolayı sevinmişti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yeter ki, Tanrınız RAB 'bin sözünü dinleyin, bu Yasa Kitabı'nda yazılı buyruklarına, kurallarına uyun ve bütün yüreğinizle, bütün canınızla O'na dönün.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
sana iyilik olsun diye, Allahın RAB senin elinin her işinde, bedeninin semeresinde, ve hayvanlarının semeresinde, ve toprağının semeresinde seni bereketli kılacak; çünkü sana iyilik olsun diye RAB senden dolayı sevinecek, nasıl ki, atalarından dolayı sevinmişti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йетер ки, Танрънъз РАБ 'бин сьозюню динлейин, бу Яса Китабъ'нда язълъ буйрукларъна, куралларъна уйун ве бютюн йюреинизле, бютюн джанънъзла О'на дьонюн.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
eğer Tanrın Yahve'nin sözünü dinlersen, O'nun bu Yasa Kitabı'nda yazılı olan buyruklarını ve kurallarını tutarsan, eğer Tanrın Yahve'ye bütün yüreğinle, bütün canınla dönersen.