Deuteronomy 32:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
‘Yüzümü onlardan çevirecek Ve sonlarının ne olacağını göreceğim’ dedi, ‘Çünkü onlar sapık bir kuşak Ve güvenilmez çocuklardır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yüzümü onlardan çevirecek Ve sonlarının ne olacağını göreceğim dedi, Çünkü onlar sapık bir kuşak Ve güvenilmez çocuklardır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dedi: Onlardan yüzümü saklıyacağım, Onların sonu ne olacak göreyim; Çünkü onlar çok aksi bir nesildirler, Kendilerinde sadakat olmıyan oğullardır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
‘Yüzümü onlardan çevirecek Ve sonlarının ne olacağını göreceğim’ dedi, ‘Çünkü onlar sapık bir kuşak Ve güvenilmez çocuklardır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dedi: Onlardan yüzümü saklıyacağım, Onların sonu ne olacak göreyim; Çünkü onlar çok aksi bir nesildirler, Kendilerinde sadakat olmıyan oğullardır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
‚Йюзюмю онлардан чевиреджек Ве сонларънън не оладжаънъ гьореджеим‘ деди, ‚Чюнкю онлар сапък бир кушак Ве гювенилмез чоджуклардър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Yüzümü onlardan gizleyeceğim" dedi. "Bakalım sonları ne olacak; Çünkü onlar çok sapkın bir kuşaktır, Kendilerinde sadakat bulunmayan çocuklardır.