Deuteronomy 33:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Levi için de şöyle dedi: “Ya RAB, senin Tummim’in ve Urim’in Sadık kulun içindir. Onu Massa’da denedin, Meriva sularında onunla tartıştın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Levi için de şöyle dedi: Ya RAB, senin Tummimin ve Urimin Sadık kulun içindir. Onu Massada denedin, Meriva sularında onunla tartıştın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Levi için dedi: Tummimin ile Urimin, Massada denediğin, Meriba sularında kendisile çekiştiğin takva sahibinindir;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Levi için de şöyle dedi: “Ya RAB, senin Tummim'in ve Urim'in Sadık kulun içindir. Onu Massa'da denedin, Meriva sularında onunla tartıştın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Levi için dedi: Tummimin ile Urimin, Massada denediğin, Meriba sularında kendisile çekiştiğin takva sahibinindir;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Леви ичин де шьойле деди: „Я РАБ, сенин Туммим'ин ве Урим'ин Садък кулун ичиндир. Ону Масса'да денедин, Мерива суларънда онунла тартъштън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Levi hakkında şöyle dedi, “Tummim'in ve Urim'in Tanrısal olanladır, Massa'da onu denedin, Meriva sularında onunla çekiştin.