Deuteronomy 4:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bunun için, bugün RAB’bin yukarıda göklerde, aşağıda yeryüzünde Tanrı olduğunu, O’ndan başkası olmadığını bilin ve bunu aklınızdan çıkarmayın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun için, bugün RABbin yukarıda göklerde, aşağıda yeryüzünde Tanrı olduğunu, Ondan başkası olmadığını bilin ve bunu aklınızdan çıkarmayın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bugün bil, ve yüreğine koy ki, yukarda göklerde, ve aşağıda yerde RAB o Allahtır; başka yoktur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bunun için, bugün RAB 'bin yukarıda göklerde, aşağıda yeryüzünde Tanrı olduğunu, O'ndan başkası olmadığını bilin ve bunu aklınızdan çıkarmayın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bugün bil, ve yüreğine koy ki, yukarda göklerde, ve aşağıda yerde RAB o Allahtır; başka yoktur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бунун ичин, бугюн РАБ 'бин йукаръда гьоклерде, ашаъда йерйюзюнде Танръ олдууну, О'ндан башкасъ олмадъънъ билин ве буну аклънъздан чъкармайън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle, bugün yukarıda gökte, aşağıda yeryüzünde bilin ve yüreğinize koyun ki, Yahve'nin kendisi Tanrı'dır. Başka biri yotur.