Deuteronomy 5:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“RAB bu sözleri dağda ateşin, bulutun, koyu karanlığın içinden bütün topluluğunuza yüksek sesle söyledi. Başka bir şey eklemedi. Sonra bunları iki taş levha üstüne yazıp bana verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB bu sözleri dağda ateşin, bulutun, koyu karanlığın içinden bütün topluluğunuza yüksek sesle söyledi. Başka bir şey eklemedi. Sonra bunları iki taş levha üstüne yazıp bana verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB bu sözleri bütün cemaatinize, dağda ateşin, bulutun, ve koyu karanlığın içinden, büyük sesle söyledi; ve başka bir şey demedi. Ve bunları iki taş levha üzerine yazdı, ve onları bana verdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ RAB bu sözleri dağda ateşin, bulutun, koyu karanlığın içinden bütün topluluğunuza yüksek sesle söyledi. Başka bir şey eklemedi. Sonra bunları iki taş levha üstüne yazıp bana verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB bu sözleri bütün cemaatinize, dağda ateşin, bulutun, ve koyu karanlığın içinden, büyük sesle söyledi; ve başka bir şey demedi. Ve bunları iki taş levha üzerine yazdı, ve onları bana verdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„ РАБ бу сьозлери дада атешин, булутун, койу каранлъън ичинден бютюн топлулуунуза йюксек сесле сьойледи. Башка бир шей еклемеди. Сонра бунларъ ики таш левха юстюне язъп бана верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve bu sözleri dağda ateşin, bulutun ve koyu karanlığın içinden yüksek sesle tüm topluluğunuza söyledi. Başka bir şey eklemedi. Bunları iki taş levhaya yazdı ve onları bana verdi.