Deuteronomy 5:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
‘Tanrımız RAB bize yüceliğini ve büyüklüğünü gösterdi’ dediniz, ‘Ateşin içinden sesini duyduk. Bugün Tanrı’nın insanla konuştuğunu ve insanın ölmediğini gördük.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrımız RAB bize yüceliğini ve büyüklüğünü gösterdi dediniz, Ateşin içinden sesini duyduk. Bugün Tanrının insanla konuştuğunu ve insanın ölmediğini gördük.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve dediniz: İşte, Allahımız RAB bize izzetini ve büyüklüğünü gösterdi, ve onun sesini ateşin içinden işittik; Allahın insanla söyleştiğini, ve insanın sağ kaldığını bugün gördük.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
‘Tanrımız RAB bize yüceliğini ve büyüklüğünü gösterdi’ dediniz, ‘Ateşin içinden sesini duyduk. Bugün Tanrı'nın insanla konuştuğunu ve insanın ölmediğini gördük.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve dediniz: İşte, Allahımız RAB bize izzetini ve büyüklüğünü gösterdi, ve onun sesini ateşin içinden işittik; Allahın insanla söyleştiğini, ve insanın sağ kaldığını bugün gördük.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
‚Танръмъз РАБ бизе йюджелиини ве бюйюклююню гьостерди‘ дединиз, ‚Атешин ичинден сесини дуйдук. Бугюн Танръ'нън инсанла конуштууну ве инсанън ьолмедиини гьордюк.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
ve dediniz: "İşte, Tanrımız Yahve bize yüceliğini ve büyüklüğünü gösterdi; biz de O'nun sesini ateşin içinden duyduk. Bugün Tanrı'nın insanla konuştuğunu ve onun yaşadığını gördük.