Deuteronomy 6:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB’bin gözünde iyi ve doğru olanı yapacaksınız. Öyle ki, üzerinize iyilik gelsin, RAB’bin atalarınıza ant içerek söz verdiği verimli ülkeyi mülk edinesiniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RABbin gözünde iyi ve doğru olanı yapacaksınız. Öyle ki, üzerinize iyilik gelsin, RABbin atalarınıza ant içerek söz verdiği verimli ülkeyi mülk edinesiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve RABBİN gözünde iyi ve doğru olanı yapacaksın, ta ki, sana iyilik olsun,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB 'bin gözünde iyi ve doğru olanı yapacaksınız. Öyle ki, üzerinize iyilik gelsin, RAB 'bin atalarınıza ant içerek söz verdiği verimli ülkeyi mülk edinesiniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve RABBİN gözünde iyi ve doğru olanı yapacaksın, ta ki, sana iyilik olsun,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ 'бин гьозюнде ийи ве дору оланъ япаджаксънъз. Ьойле ки, юзеринизе ийилик гелсин, РАБ 'бин аталарънъза ант ичерек сьоз вердии веримли юлкейи мюлк единесиниз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve'nin gözünde doğru ve iyi olanı yapacaksın; öyle ki, sana iyilik olsun,