Deuteronomy 6:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sürekli üzerimize iyilik gelmesi ve bugün olduğu gibi sağ kalmamız için Tanrımız RAB bütün bu kurallara uymamızı ve kendisinden korkmamızı buyurdu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sürekli üzerimize iyilik gelmesi ve bugün olduğu gibi sağ kalmamız için Tanrımız RAB bütün bu kurallara uymamızı ve kendisinden korkmamızı buyurdu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Allahımız RABDEN korkalım, bütün günler bize iyilik olsun, ve bugün olduğu gibi bizi sağ bıraksın diye, RAB bütün bu kanunları tutmağı bize emretti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sürekli üzerimize iyilik gelmesi ve bugün olduğu gibi sağ kalmamız için Tanrımız RAB bütün bu kurallara uymamızı ve kendisinden korkmamızı buyurdu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Allahımız RABDEN korkalım, bütün günler bize iyilik olsun, ve bugün olduğu gibi bizi sağ bıraksın diye, RAB bütün bu kanunları tutmağı bize emretti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сюрекли юзеримизе ийилик гелмеси ве бугюн олдуу гиби са калмамъз ичин Танръмъз РАБ бютюн бу кураллара уймамъзъ ве кендисинден коркмамъзъ буйурду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve bize bütün bu kuralları tutmamızı, her zaman iyiliğimiz için Tanrımız Yahve'den korkmamızı ve bugün olduğu gibi biz sağ kalalım diye buyurdu.