Deuteronomy 7:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İlahlarını simgeleyen putları yakacaksınız; üzerlerindeki altına, gümüşe göz dikmeyecek, bunları kendinize ayırmayacaksınız. Öyle ki, tuzağa düşmeyesiniz. Bu putlar Tanrınız RAB’bin gözünde iğrençtir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İlahlarını simgeleyen putları yakacaksınız; üzerlerindeki altına, gümüşe göz dikmeyecek, bunları kendinize ayırmayacaksınız. Öyle ki, tuzağa düşmeyesiniz. Bu putlar Tanrınız RABbin gözünde iğrençtir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İlâhlarının oyma putlarını ateşte yakacaksınız; onların üzerindeki gümüşe ve altına göz atmıyacaksın, ve kendin için almıyacaksın, yoksa onunla tuzağa tutulursun; çünkü Allahın RABBE o mekruhtur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İlahlarını simgeleyen putları yakacaksınız; üzerlerindeki altına, gümüşe göz dikmeyecek, bunları kendinize ayırmayacaksınız. Öyle ki, tuzağa düşmeyesiniz. Bu putlar Tanrınız RAB 'bin gözünde iğrençtir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İlâhlarının oyma putlarını ateşte yakacaksınız; onların üzerindeki gümüşe ve altına göz atmıyacaksın, ve kendin için almıyacaksın, yoksa onunla tuzağa tutulursun; çünkü Allahın RABBE o mekruhtur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Илахларънъ симгелейен путларъ якаджаксънъз; юзерлериндеки алтъна, гюмюше гьоз дикмейеджек, бунларъ кендинизе айърмаяджаксънъз. Ьойле ки, тузаа дюшмейесиниз. Бу путлар Танрънъз РАБ 'бин гьозюнде иренчтир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onların ilâhlarının oyma putlarını ateşle yakacaksın. Üzerlerindeki gümüşe ya da altına göz dikmeyeceksin, ve onu kendine almayacaksın; yoksa onunla tuzağa düşersin. Çünkü bu, Tanrın Yahve'ye iğrenç bir şeydir.