Deuteronomy 7:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu iğrenç şeyleri evinize getirmeyeceksiniz, yoksa siz de onlar gibi yok olursunuz. Onlardan çok nefret edecek, tiksineceksiniz; çünkü onlar yok olmaya mahkûmdur.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu iğrenç şeyleri evinize getirmeyeceksiniz, yoksa siz de onlar gibi yok olursunuz. Onlardan çok nefret edecek, tiksineceksiniz; çünkü onlar yok olmaya mahkûmdur. Dehşet ya da bir çeşit hastalık anlamına da gelebilir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onun gibi lânetli olmıyasın diye mekruh şeyi kendi evine getirmiyeceksin; ondan çok nefret edeceksin, ve ondan çok ikrah edeceksin; çünkü o lânetlidir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu iğrenç şeyleri evinize getirmeyeceksiniz, yoksa siz de onlar gibi yok olursunuz. Onlardan çok nefret edecek, tiksineceksiniz; çünkü onlar yok olmaya mahkûmdur.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onun gibi lânetli olmıyasın diye mekruh şeyi kendi evine getirmiyeceksin; ondan çok nefret edeceksin, ve ondan çok ikrah edeceksin; çünkü o lânetlidir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу иренч шейлери евинизе гетирмейеджексиниз, йокса сиз де онлар гиби йок олурсунуз. Онлардан чок нефрет едеджек, тиксинеджексиниз; чюнкю онлар йок олмая махкумдур.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Evine iğrenç bir şey getirmeyecek ve ona bağlanmayacaksın. Bundan kesinlikle nefret edeceksin. Ondan tamamen tiksineceksin; çünkü bu bağlılıkla ilgili bir şeydir.