Deuteronomy 8:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Atalarınızın bilmediği man ile sizi çölde doyurdu. Sizi sıkıntıya soktu, sınadı. Öyle ki, sonunda üzerinize iyilik gelsin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Atalarınızın bilmediği man ile sizi çölde doyurdu. Sizi sıkıntıya soktu, sınadı. Öyle ki, sonunda üzerinize iyilik gelsin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve seni alçaltsın, ve sonunda sana iyilik etmek için seni denesin diye, atalarının bilmedikleri manı çölde sana yediren Allahın RABBİ unutmıyasın;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Atalarınızın bilmediği man ile sizi çölde doyurdu. Sizi sıkıntıya soktu, sınadı. Öyle ki, sonunda üzerinize iyilik gelsin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve seni alçaltsın, ve sonunda sana iyilik etmek için seni denesin diye, atalarının bilmedikleri manı çölde sana yediren Allahın RABBİ unutmıyasın;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аталарънъзън билмедии ман иле сизи чьолде дойурду. Сизи съкънтъя сокту, сънадъ. Ьойле ки, сонунда юзеринизе ийилик гелсин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
seni alçaltsın, ve sonunda sana iyilik etmek için seni denesin diye, atalarının bilmediği man ile çölde seni besleyen Tanrın Yahve'yi unutmayasın;