Ecclesiastes 2:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü biri bilgelik, bilgi ve beceriyle çalışır, sonunda her şeyini hiç emek vermemiş başka birine bırakmak zorunda kalır. Bu da boş ve büyük bir hüsrandır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü biri bilgelik, bilgi ve beceriyle çalışır, sonunda her şeyini hiç emek vermemiş başka birine bırakmak zorunda kalır. Bu da boş ve büyük bir hüsrandır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü adam var ki, emeği hikmetle, ve bilgi ile ve muvaffakıyetle olur; fakat onda emek çekmemiş olan bir adama onu pay olarak bırakır. Bu da boş, ve büyük kötülük.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü biri bilgelik, bilgi ve beceriyle çalışır, sonunda her şeyini hiç emek vermemiş başka birine bırakmak zorunda kalır. Bu da boş ve büyük bir hüsrandır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü adam var ki, emeği hikmetle, ve bilgi ile ve muvaffakıyetle olur; fakat onda emek çekmemiş olan bir adama onu pay olarak bırakır. Bu da boş, ve büyük kötülük.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю бири билгелик, билги ве беджерийле чалъшър, сонунда хер шейини хич емек вермемиш башка бирине бъракмак зорунда калър. Бу да бош ве бюйюк бир хюсрандър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü emeği bilgelikle, bilgiyle ve beceriklilikle olan bir adam vardır; ama onu emek vermemiş olan bir adama pay olarak bırakır. Bu da boş ve büyük bir kötülüktür.