Ecclesiastes 3:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonuçta insanın yaptığı işten zevk almasından daha iyi bir şey olmadığını gördüm. Çünkü onun payına düşen budur. Kendisinden sonra olacakları görmesi için kim onu geri getirebilir?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonuçta insanın yaptığı işten zevk almasından daha iyi bir şey olmadığını gördüm. Çünkü onun payına düşen budur. Kendisinden sonra olacakları görmesi için kim onu geri getirebilir?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve gördüm ki, adamın kendi işlerinde sevinçli olmasından daha iyi bir şey yoktur; çünkü onun payı budur; çünkü kendisinden sonra olacak şeyi görmek için onu kim geri getirecek?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonuçta insanın yaptığı işten zevk almasından daha iyi bir şey olmadığını gördüm. Çünkü onun payına düşen budur. Kendisinden sonra olacakları görmesi için kim onu geri getirebilir?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve gördüm ki, adamın kendi işlerinde sevinçli olmasından daha iyi bir şey yoktur; çünkü onun payı budur; çünkü kendisinden sonra olacak şeyi görmek için onu kim geri getirecek?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонучта инсанън яптъъ иштен зевк алмасъндан даха ийи бир шей олмадъънъ гьордюм. Чюнкю онун пайъна дюшен будур. Кендисинден сонра оладжакларъ гьормеси ичин ким ону гери гетиребилир?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu yüzden gördüm ki, bir adamın kendi işlerinde sevinmesinden daha iyi bir şey yoktur, çünkü bu onun payıdır; çünkü kendisinden sonra ne olacağını görmeye onu kim geri getirebilir?