Ecclesiastes 5:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Üstelik Tanrı bir insana mal mülk veriyor, onu yemesi, ödülünü alması, yaptığı işten mutluluk duyması için ona güç veriyorsa, bu bir Tanrı armağanıdır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Üstelik Tanrı bir insana mal mülk veriyor, onu yemesi, ödülünü alması, yaptığı işten mutluluk duyması için ona güç veriyorsa, bu bir Tanrı armağanıdır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Hem de Allahın kendisine zenginlik ve mal, ve ondan yemek, ve payını almak için, ve emeğile sevinmek için kendisine kuvvet verdiği her adam — bu Allahın vergisidir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Üstelik Tanrı bir insana mal mülk veriyor, onu yemesi, ödülünü alması, yaptığı işten mutluluk duyması için ona güç veriyorsa, bu bir Tanrı armağanıdır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Hem de Allahın kendisine zenginlik ve mal, ve ondan yemek, ve payını almak için, ve emeğile sevinmek için kendisine kuvvet verdiği her adam — bu Allahın vergisidir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Юстелик Танръ бир инсана мал мюлк верийор, ону йемеси, ьодюлюню алмасъ, яптъъ иштен мутлулук дуймасъ ичин она гюч верийорса, бу бир Танръ армаанъдър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanrı'nın kendisine zenginlik ve servet verdiği, ondan yemesi, payını alması ve emeğinden sevinç duyması için ona güç verdiği her adam için de Tanrı'nın armağanı budur.