Ephesians 1:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Siz de hak kelâmı, yani kurtuluş müjdesini duydunuz. Mesih’e iman ettiğinizde, Allah’ın vaat ettiği Mukaddes Ruh’la mühürlendiniz, Mesih’e ait oldunuz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gerçeğin bildirisini, kurtuluşunuzun Müjdesi’ni duyup O’na iman ettiğinizde, siz de vaat edilen Kutsal Ruh’la O’nda mühürlendiniz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Siz de gerçeği bildiren haberi, yani size kurtuluş getiren Müjdeʼyi duyunca Mesihʼe iman ettiniz. Oʼna ait olduğunuz için Allah sizi vaat ettiği Kutsal Ruhʼla mühürledi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gerçeğin bildirisini, kurtuluşunuzun Müjdesini duyup Ona iman ettiğinizde, siz de vaat edilen Kutsal Ruhla Onda mühürlendiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
siz de hakikat kelâmını, kurtuluşunuzun müjdesini, onda işitmiş, ona iman da etmiş olarak vadin Ruhülkudüsü ile mühürlendiniz;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sizler de gerçeğin sözünü –kurtuluşunuzla ilgili Sevindirici Haber'i– duyunca buna iman ederek Mesih'te alındınız Tanrı'nın vaat ettiği Kutsal Ruh'la mühürlendiniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
siz de hakikat kelâmını, kurtuluşunuzun müjdesini, onda işitmiş, ona iman da etmiş olarak vadin Ruhülkudüsü ile mühürlendiniz;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Герчеин билдирисини, куртулушунузун Мюждеси'ни дуйуп О'на иман еттиинизде, сиз де ваат едилен Кутсал Рух'ла О'нда мюхюрлендиниз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sizler de gerçeğin sözünü, kurtuluşunuzun Müjdesi’ni işitip O’na iman ettiğinizde, vaat edilen Kutsal Ruh’la mühürlendiniz.