Ephesians 1:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O zaman zihinleriniz aydınlanacak. Allah’ın sizi nasıl bir ümide çağırdığını anlayacaksınız; halkına bahşedeceği muazzam mirasın zenginliğini,
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O’nun çağrısından doğan umudu, kutsallara verdiği mirasın yüce zenginliğini ve iman eden bizler için etkin olan kudretinin aşkın büyüklüğünü anlamanız için, yüreklerinizin gözleri aydınlansın diye dua ediyorum. Bu kudret, Tanrı’nın, Mesih’i ölümden diriltirken ve göksel yerlerde sağında oturturken O’nda sergilediği üstün güçle aynı etkinliktedir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O zaman aklınız aydınlandığı için Allahʼın sizi nasıl bir umuda davet ettiğini anlayacaksınız. Böylece Allahʼın kutsal halkına vereceği mirasın ne kadar görkemli ve değerli olduğunu fark edeceksiniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onun çağrısından doğan umudu, kutsallara verdiği mirasın yüce zenginliğini ve iman eden bizler için etkin olan kudretinin aşkın büyüklüğünü anlamanız için, yüreklerinizin gözleri aydınlansın diye dua ediyorum. Bu kudret, Tanrının, Mesihi ölümden diriltirken ve göksel yerlerde sağında oturturken Onda sergilediği üstün güçle aynı etkinliktedir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ta ki, yüreğinizin gözleri nurlandırılmış olarak, kendi davetinin ümidi ne olduğunu, mukaddeslerde onun mirasının izzetinin zenginliği ne olduğunu,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yüreklerinizin gözleri aydınlansın. Böylece O'nun çağrısında beliren umudun niteliğini, kutsallardaki yüce mirasının zenginliğini kavrayasınız.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ta ki, yüreğinizin gözleri nurlandırılmış olarak, kendi davetinin ümidi ne olduğunu, mukaddeslerde onun mirasının izzetinin zenginliği ne olduğunu,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О'нун чаръсъндан доан умуду, кутсаллара вердии мирасън йюдже зенгинлиини ве иман еден бизлер ичин еткин олан кудретинин ашкън бюйюклююню анламанъз ичин, йюреклеринизин гьозлери айдънлансън дийе дуа едийорум. Бу кудрет, Танръ'нън, Месих'и ьолюмден дирилтиркен ве гьоксел йерлерде саънда отуртуркен О'нда сергиледии юстюн гючле айнъ еткинликтедир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ta ki, yüreklerinizin gözleri aydınlansın, çağrısının umudunun ne olduğunu, kutsallarda bulunan mirasının yüce zenginliğinin ne olduğunu,