Ephesians 1:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah her şeyi Mesih’in ayakları altına serdi; O’nu her şeyin hükümranı sıfatıyla müminler cemaatinin başına getirdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Her şeyi ayakları altına sererek O’na bağımlı kıldı. O’nu her şeyin üzerinde baş olmak üzere kiliseye verdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Allah her şeyi Mesihʼin ayakları altına serip Oʼnun emrine verdi, imanlılar topluluğu uğruna Oʼnu her şeye hâkim yaptı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Her şeyi ayakları altına sererek Ona bağımlı kıldı. Onu her şeyin üzerinde baş olmak üzere kiliseye verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve her şeyi onun ayakları altında tâbi kıldı, ve onu bütün şeylerin üzerinde baş olmak üzre kiliseye verdi;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Her şeyi O'nun ayakları altına bağımlı kıldı ve O'nu her şeyin başı olarak kilise ye verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve her şeyi onun ayakları altında tâbi kıldı, ve onu bütün şeylerin üzerinde baş olmak üzre kiliseye verdi;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хер шейи аякларъ алтъна серерек О'на баъмлъ кълдъ. О'ну хер шейин юзеринде баш олмак юзере килисейе верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Her şeyi ayaklarının altında boyun eğdirdi. O’nu her şeyin başı olarak imanlılar topluluğuna verdi.