Ephesians 2:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Eskiden sizler ruhen ölüydünüz; çünkü Allah’a isyan ediyor ve günah işliyordunuz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sizler bir zamanlar içinde yaşadığınız suçlardan ve günahlardan ötürü ölüydünüz. Bu dünyanın gidişine ve havadaki hükümranlığın egemenine, yani söz dinlemeyen insanlarda şimdi etkin olan ruha uymaktaydınız.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Siz işlediğiniz suçlar ve günahlar yüzünden ruhça ölüydünüz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sizler bir zamanlar içinde yaşadığınız suçlardan ve günahlardan ötürü ölüydünüz. Bu dünyanın gidişine ve havadaki hükümranlığın egemenine, yani söz dinlemeyen insanlarda şimdi etkin olan ruha uymaktaydınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE suçlar ve günahlarınız ile ölmüşken, sizi diriltti;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sizler de suçlarınızdan ve günahlarınızdan ötürü ölü kişilerdiniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E suçlar ve günahlarınız ile ölmüşken, sizi diriltti;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизлер бир заманлар ичинде яшадъънъз сучлардан ве гюнахлардан ьотюрю ьолюйдюнюз. Бу дюнянън гидишине ве хавадаки хюкюмранлъън егеменине, яни сьоз динлемейен инсанларда шимди еткин олан руха уймактайдънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Suçlarınızın ve günahlarınızın içinde ölüyken diriltildiniz.