Ephesians 2:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sonuç olarak Yahudi olmayan sizler bundan böyle Allah’a yabancı ya da dışlanmış insanlar değilsiniz. Allah’ın mukaddes halkına mensup vatandaşlarsınız; Allah’ın ev halkındansınız.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Böylece artık yabancı ve garip değil, kutsallarla birlikte yurttaş ve Tanrı’nın ev halkısınız.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu sebeple artık yabancı ve gariban değilsiniz. Ama Allahʼın kutsal halkıyla vatandaşsınız, Allahʼın ev halkındansınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Böylece artık yabancı ve garip değil, kutsallarla birlikte yurttaş ve Tanrının ev halkısınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi öyle ise, artık yabancılar ve misafirler değil, fakat mukaddeslerin vatandaşları ve Allahın ev halkısınız;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyleyse bundan böyle yabancı da, uyruksuz da değilsiniz. Tam tersine, kutsalların yurttaşları, Tanrı'nın ev halkısınız.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi öyle ise, artık yabancılar ve misafirler değil, fakat mukaddeslerin vatandaşları ve Allahın ev halkısınız;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бьойледже артък ябанджъ ве гарип деил, кутсалларла бирликте йуртташ ве Танръ'нън ев халкъсънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Böylece artık yabancı ve misafir değil, kutsallarla birlikte yurttaş ve Tanrı’nın ev halkısınız.