Ephesians 3:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İman vasıtasıyla Mesih yüreğinizde yaşasın, hayatınız sevgi üzerinde köklenip temellensin.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Baba’nın kendi yüceliğinin zenginliği uyarınca Ruhu’yla sizi iç varlığınızda kudretle güçlendirmesini ve Mesih’in iman yoluyla yüreklerinizde yaşamasını dilerim. Öyle ki, Tanrı’nın bütün doluluğuyla dolmanız için, sevgide köklenmiş ve temellenmiş olarak bütün kutsallarla birlikte Mesih’in sevgisinin ne denli geniş ve uzun, yüksek ve derin olduğunu anlamaya, bilgiyi çok aşan bu sevgiyi kavramaya gücünüz yetsin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İmanınız aracılığıyla Mesih yüreğinizde yaşasın. Sevgi, hayatınızın kökü ve temeli olsun.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ki, Allahın bütün kemali ile dolmanız için sevgide köklenmiş ve temellenmiş olarak,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İman yoluyla Mesih yüreklerinizde konut kursun. Sevgide kök salasınız ve temel atasınız.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ki, Allahın bütün kemali ile dolmanız için sevgide köklenmiş ve temellenmiş olarak,