Ephesians 5:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Amacı, cemaati bütün haşmetiyle bir gelin gibi kendi huzuruna çıkarmaktır. Üzerinde leke, buruşukluk ya da benzeri bir şey bulunmasını istemiyor. Kendisine vakfolup kusursuz olmasını istiyor.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öyle ki, kiliseyi üzerinde leke, buruşukluk ya da buna benzer bir şey olmadan, görkemli biçimde kendine sunabilsin. Amacı kilisenin kutsal ve kusursuz olmasıdır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Mesihʼin amacı, topluluğunu görkemli bir halde kendi önüne çıkarmaktır. Topluluğunun üzerinde leke ya da buruşukluk gibi herhangi bir kusurun bulunmasını istemez. Tersine, topluluğun Allahʼa adanmış ve kusursuz olmasını ister.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öyle ki, kiliseyi üzerinde leke, buruşukluk ya da buna benzer bir şey olmadan, görkemli biçimde kendine sunabilsin. Amacı kilisenin kutsal ve kusursuz olmasıdır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve mukaddes ve lekesiz olsun diye, onun uğruna kendisini teslim edip kiliseyi sevdiği gibi, karılarınızı sevin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyle ki, kiliseyi parlak, kutsal ve suçsuz durumda, kiri, buruşuğu ya da bunlara benzer hiçbir eksiği olmaksızın kendi huzuruna çıkarsın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve mukaddes ve lekesiz olsun diye, onun uğruna kendisini teslim edip kiliseyi sevdiği gibi, karılarınızı sevin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьойле ки, килисейи юзеринде леке, бурушуклук я да буна бензер бир шей олмадан, гьоркемли бичимде кендине сунабилсин. Амаджъ килисенин кутсал ве кусурсуз олмасъдър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öyle ki, topluluk üzerinde leke, buruşukluk ya da buna benzer bir şey olmadan, görkemli bir biçimde kendine sunsun.