Ephesians 6:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ey babalar, çocuklarınızı gücendirmeyin. Onları Rab’bin terbiyesi ve nasihatiyle yetiştirin.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ey babalar, siz de çocuklarınızın öfkesini uyandırmayın. Onları Rab’bin terbiye ve öğüdüyle büyütün.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ey babalar! Çocuklarınızı kızdırmayın. Onları Rabbin istediği gibi terbiye edin, akıl vererek büyütün.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey babalar, siz de çocuklarınızın öfkesini uyandırmayın. Onları Rabbin terbiye ve öğüdüyle büyütün.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ey babalar, çocuklarınızı incitmeyin, fakat onları Rabbin terbiye ve nasihatile yetiştirin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ve siz de, babalar, çocuklarınızı kızdırmayın. Tam tersine, onları Rab'bin eğitimi ve öğüdüyle yetiştirin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ey babalar, çocuklarınızı incitmeyin, fakat onları Rabbin terbiye ve nasihatile yetiştirin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ей бабалар, сиз де чоджукларънъзън ьофкесини уяндърмайън. Онларъ Раб'бин тербийе ве ьоюдюйле бюйютюн.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey babalar, çocuklarınızı öfkelendirmeyin. Onları Efendi’nin terbiye ve öğüdüyle yetiştirin.