Esther 6:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
giysiyi ve atı en üst yöneticilerinden birine verir; o da kralın onurlandırmak istediği kişiyi giydirip atın üstünde kent meydanında gezdirir. Önden giderek, ‘Kralın onurlandırmak istediği kişiye böyle davranılır’ diye bağırır.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
giysiyi ve atı en üst yöneticilerinden birine verir; o da kralın onurlandırmak istediği kişiyi giydirip atın üstünde kent meydanında gezdirir. Önden giderek, Kralın onurlandırmak istediği kişiye böyle davranılır diye bağırır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve esvabı ve atı başlıca kırala hizmet eden reislerden birinin eline versinler, ve kıralın şeref vermek istediği adama giydirsinler, ve onu atın üzerine bindirip şehrin sokaklarında gezdirsinler, ve onun önünde: Kıralın şeref vermek istediği adama böyle yapılır, diye bağırsınlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
giysiyi ve atı en üst yöneticilerinden birine verir; o da kralın onurlandırmak istediği kişiyi giydirip atın üstünde kent meydanında gezdirir. Önden giderek, ‘Kralın onurlandırmak istediği kişiye böyle davranılır’ diye bağırır.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve esvabı ve atı başlıca kırala hizmet eden reislerden birinin eline versinler, ve kıralın şeref vermek istediği adama giydirsinler, ve onu atın üzerine bindirip şehrin sokaklarında gezdirsinler, ve onun önünde: Kıralın şeref vermek istediği adama böyle yapılır, diye bağırsınlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
гийсийи ве атъ ен юст йьонетиджилеринден бирине верир; о да кралън онурландърмак истедии кишийи гийдирип атън юстюнде кент мейданънда гездирир. Ьонден гидерек, ‚Кралън онурландърмак истедии кишийе бьойле давранълър‘ дийе баърър.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Giysiler ve at, kralın en soylu beylerinden birinin eline teslim edilsin. Kralın onurlandırmak istediği kişiyi yanlarına alsınlar ve onu atın üzerine bindirip kent meydanında gezdirsinler ve onun önünde, ‘Kralın onurlandırmak istediği kişiye böyle yapılır!’ diye bağırsınlar.”