Esther 8:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kral Ahaşveroş, Kraliçe Ester’e ve Yahudi Mordekay’a, “Bakın” dedi, “Haman’ın malını mülkünü Ester’e verdim ve Yahudiler’i yok etmeyi tasarladığı için Haman’ı darağacına astırdım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kral Ahaşveroş, Kraliçe Estere ve Yahudi Mordekaya, Bakın dedi, Hamanın malını mülkünü Estere verdim ve Yahudileri yok etmeyi tasarladığı için Hamanı darağacına astırdım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıral Ahaşveroş kıraliça Estere, ve Yahudi Mordekaya dedi: İşte, Hamanın evini Estere verdim, ve onu dar ağacına astılar, çünkü Yahudilerin üzerine el atmıştı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kral Ahaşveroş, Kraliçe Ester'e ve Yahudi Mordekay'a, “Bakın” dedi, “Haman'ın malını mülkünü Ester'e verdim ve Yahudiler'i yok etmeyi tasarladığı için Haman'ı darağacına astırdım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıral Ahaşveroş kıraliça Estere, ve Yahudi Mordekaya dedi: İşte, Hamanın evini Estere verdim, ve onu dar ağacına astılar, çünkü Yahudilerin üzerine el atmıştı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Крал Ахашверош, Краличе Естер'е ве Яхуди Мордекай'а, „Бакън“ деди, „Хаман'ън малънъ мюлкюню Естер'е вердим ве Яхудилер'и йок етмейи тасарладъъ ичин Хаман'ъ дарааджъна астърдъм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman Kral Ahaşveroş, Kraliçe Ester’e ve Yahudi Mordekay’a, “Bak, Ester’e Haman’ın evini verdim ve Yahudiler'e el uzattığı için onu darağacına astılar.