Exodus 10:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Böylece, Musa’yla Harun’u firavunun yanına geri getirdiler. Firavun, “Gidin, Tanrınız RAB’be tapın” dedi, “Ama kimler gidecek?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Böylece, Musayla Harunu firavunun yanına geri getirdiler. Firavun, Gidin, Tanrınız RABbe tapın dedi, Ama kimler gidecek?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Musa ile Harun tekrar Firavunun yanına getirildiler; ve onlara dedi: Gidin, Allahınız RABBE ibadet edin; fakat gidecek olanlar kimlerdir?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Böylece, Musa'yla Harun'u firavunun yanına geri getirdiler. Firavun, “Gidin, Tanrınız RAB 'be tapın” dedi, “Ama kimler gidecek?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Musa ile Harun tekrar Firavunun yanına getirildiler; ve onlara dedi: Gidin, Allahınız RABBE ibadet edin; fakat gidecek olanlar kimlerdir?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бьойледже, Муса'йла Харун'у фиравунун янъна гери гетирдилер. Фиравун, „Гидин, Танрънъз РАБ 'бе тапън“ деди, „Ама кимлер гидеджек?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe ile Aron tekrar Firavun'un yanına getirildiler. Firavun onlara şöyle dedi: "Gidin, Tanrınız Yahve'ye hizmet edin, ama gidecek olanlar kimlerdir?”