Exodus 11:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB Musa’ya, “Firavunun ve Mısır’ın başına bir bela daha getireceğim” dedi, “O zaman gitmenize izin verecek, sizi buradan adeta kovacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB Musaya, Firavunun ve Mısırın başına bir bela daha getireceğim dedi, O zaman gitmenize izin verecek, sizi buradan adeta kovacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE RAB Musaya dedi: Artık Firavunun üzerine, ve Mısırın üzerine bir belâ daha getireceğim; ondan sonra sizi buradan salıverecektir; sizi salıverdiği zaman, mutlaka sizi buradan tamamen kovacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB Musa'ya, “Firavunun ve Mısır'ın başına bir bela daha getireceğim” dedi, “O zaman gitmenize izin verecek, sizi buradan adeta kovacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E RAB Musaya dedi: Artık Firavunun üzerine, ve Mısırın üzerine bir belâ daha getireceğim; ondan sonra sizi buradan salıverecektir; sizi salıverdiği zaman, mutlaka sizi buradan tamamen kovacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ Муса'я, „Фиравунун ве Мъсър'ън башъна бир бела даха гетиреджеим“ деди, „О заман гитменизе изин вереджек, сизи бурадан адета коваджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Firavun'un ve Mısır'ın başına bir bela daha getireceğim, ondan sonra gitmenize izin verecek. Gitmenize izin verdiğinde, sizi kesinlikle toplu olarak kovacaktır.