Exodus 12:42 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O gece RAB İsrailliler’i Mısır’dan çıkarmak için sürekli bekledi. İsrailliler de kuşaklar boyunca aynı gece RAB’bi yüceltmek için uyanık olmalıdır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O gece RAB İsraillileri Mısırdan çıkarmak için sürekli bekledi. İsrailliler de kuşaklar boyunca aynı gece RABbi yüceltmek için uyanık olmalıdır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Onları Mısır diyarından çıkardığı için, RABBE çok ehemmiyetle tutulacak bir gecedir; bütün İsrail oğulları tarafından, onların nesillerince, çok ehemmiyetle tutulacak olan RABBİN o gecesidir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O gece RAB İsrailliler'i Mısır'dan çıkarmak için sürekli bekledi. İsrailliler de kuşaklar boyunca aynı gece RAB 'bi yüceltmek için uyanık olmalıdır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Onları Mısır diyarından çıkardığı için, RABBE çok ehemmiyetle tutulacak bir gecedir; bütün İsrail oğulları tarafından, onların nesillerince, çok ehemmiyetle tutulacak olan RABBİN o gecesidir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О гедже РАБ Исраиллилер'и Мъсър'дан чъкармак ичин сюрекли бекледи. Исраиллилер де кушаклар бойунджа айнъ гедже РАБ 'би йюджелтмек ичин уянък олмалъдър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onları Mısır diyarından çıkardığı için Yahve için çok kutlanması gereken bir gecedir. Bu, İsrael'in çocuklarının kuşaklar boyunca çokça kutlayacağı, Yahve'nin o gecesidir.