Exodus 13:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gece gündüz ilerlemeleri için, RAB gündüzün bir bulut sütunu içinde yol göstererek, geceleyin bir ateş sütunu içinde ışık vererek onlara öncülük ediyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gece gündüz ilerlemeleri için, RAB gündüzün bir bulut sütunu içinde yol göstererek, geceleyin bir ateş sütunu içinde ışık vererek onlara öncülük ediyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve gündüzün ve geceleyin yürüsünler diye, RAB onlara yol göstermek için, gündüzün bulut direğinde, ve geceleyin onlara ışık vermek için, ateş direğinde, önlerinde gidiyordu;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gece gündüz ilerlemeleri için, RAB gündüzün bir bulut sütunu içinde yol göstererek, geceleyin bir ateş sütunu içinde ışık vererek onlara öncülük ediyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve gündüzün ve geceleyin yürüsünler diye, RAB onlara yol göstermek için, gündüzün bulut direğinde, ve geceleyin onlara ışık vermek için, ateş direğinde, önlerinde gidiyordu;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гедже гюндюз илерлемелери ичин, РАБ гюндюзюн бир булут сютуну ичинде йол гьостеререк, геджелейин бир атеш сютуну ичинде ъшък веререк онлара ьонджюлюк едийорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve gündüzleri bir bulut sütunu içinde önlerinden giderek onlara yol gösterdi, geceleyin de bir ateş sütunu içinde onlara ışık vererek gece gündüz yol alabilmeleri için önlerinden gidiyordu.