Exodus 14:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sen değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat. Sular yarılacak ve İsrailliler kuru toprak üzerinde yürüyerek denizi geçecekler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sen değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat. Sular yarılacak ve İsrailliler kuru toprak üzerinde yürüyerek denizi geçecekler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sen kendi değneğini kaldır, ve elini deniz üzerine uzat ve onu yar; ve İsrail oğulları denizin ortasına kuru yerden gireceklerdir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sen değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat. Sular yarılacak ve İsrailliler kuru toprak üzerinde yürüyerek denizi geçecekler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sen kendi değneğini kaldır, ve elini deniz üzerine uzat ve onu yar; ve İsrail oğulları denizin ortasına kuru yerden gireceklerdir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сен денеини калдър, елини денизин юзерине узат. Сулар яръладжак ве Исраиллилер куру топрак юзеринде йюрюйерек денизи гечеджеклер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat ve onu ayır. Sonra İsrael'in çocukları denizin ortasına kuru yerden girecekler.